,

‘If Love’ by Khalil Fong (Fang Datong)

Khalil Fong

Khalil Fong

‘If Love’ is included in Hong Kong soul and Mandopop singer Khalil Fong‘s 2008 album Orange Moon.

Music Video:

Composer: Khalil Fong
Lyrics: Khalil Fong & Vivian Hsu
Singer: Khalil Fong

Lyrics (Original Chinese, Pinyin Romanization, and English Translation):

CHORUS #1 :

如果爱没有那么烦
rú guǒ ài méi yǒu nà me fán
If love weren’t that troublesome

我不会吃不下晚饭
wǒ bú huì chī bú xià wǎn fàn
I wouldn’t have trouble eating dinner

也不会多么的堕落
yě bú huì duō me de duò luō
Nor would I be so degenerate

如果你说你爱我
rú guǒ nǐ shuō nǐ ài wǒ
If only you said you loved me

 
CHORUS #2 :

如果爱可以更简单
rú guǒ ài kě yǐ kě yí gèng jiǎn dān
If love could be easier

我也不会有这么乱
wǒ yě bú huì yǒu zhè me luàn
I wouldn’t be this messed up

整个世界在转
zhěng gè shì jiè zài zhuàn
With the whole world spinning

你或许可以说你爱我吗
nǐ huò xǔ kě yǐ shuō nǐ ài wǒ ma
So perhaps you can say you love me?

 
地图有东南西北
dì tú yǒu dōng nán xī běi
Maps have East, South, West, and North [meaning the directions are absolute on a map]

爱情却不是绝对
ài qíng què bú shì jué duì
but love is never absolute

跑很远 累不累
pǎo hěn yuǎn lèi bú lèi
Running so far, aren’t you tired?

1 +1 不是2 虾米 无解的逻辑
yī jiā yī bú shì èr xiā mǐ wú jiě de luó jí
One plus one isn’t two…What? Hopeless logic

我不问完美是什么
wǒ bú wèn wán měi shì shén mé
I don’t ask what perfection is,

怀疑是什么
huái yí shì shén me
what suspicion is,

明天你是什么 不后悔
míng tiān nǐ shì shén me bú hòu huí
[so] whatever you might be tomorrow, I won’t regret it

 
CHORUS #1 and 2

 
黑夜有了你更美
hēi yè yǒu le nǐ gèng měi
The dark night is more beautiful with you

让人自愿变傀儡
ràng rén zì yuàn biàn kuǐ lěi
You make one voluntarily become a puppet

月憔悴 看不见
yuè qiáo cuì kān bú jiàn
The moon is wan and sallow, and can’t be seen

我要爬上一座天梯 摘星星给你
wǒ yào pá shàng yí zuò tiān tī zhāi xīng xīng gěi nǐ
I want to climb a ladder into the sky, and pluck stars to give you

我不管完美是什麽 唯一是什麽
wǒ bú guǎn wán měi shì shén me wéi yī shì shén me
I don’t care what perfect is, what the one and only is

明天我是什么 无所谓
míng tiān wǒ shì shén me wú suǒ wèi
[or] what I will be tomorrow, it won’t matter

 
CHORUS #1 and 2

 
如果爱……
rú guǒ ài
If love…

 
CHORUS #2

Khalil Fong

Khalil Fong

Khalil Fong

READ  'The Last Blossom' by Jam Hsiao

Written by Rensi

A translator of trending Chinese Internet humor and Chinese pop music.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading…