The following collection of Chinese internet humor are all “legendary farthest right” Sina Weibo microblog posts, a Chinese internet phenomenon previously introduced.
Since the actual strings showing how any single post was reshared and by whom is largely irrelevant, they have been edited out below to focus on the original microblog post and then the microblog comment on that post that went on to be repeatedly forwarded by amused Chinese netizens on Sina Weibo.
@奋壹: A hundred birds returning to the nest.
[Note: A “bird” in Chinese can also allude to a penis.]
@毒舌之王: May there be many returns of this day [a traditional birthday greeting].
@华夏正道: Only the fat would think about how to lose fat every day.
@粗线条的Leo最近炒鸡苦逼： Can the three “Do/Don’t/Please Don’t” be expressed in Chinese as “Between the male god and the male freak is the male homosexual”? After translating this #I feel totally not fine# Chinese teacher, I’ve failed you!!!#
@奉天一: 艹[fuck] + 干 [fuck] + 日人 [fuck people] = 黄 [yellow]
[Note: “Five years Gaokao, three years mock [exams]” is a pun. This answer is based on the eponymous reference book series for Chinese high school students preparing for the National Higher Education Entrance Examination as well as their teachers. The book series is widely used by high school students and teachers. Classified in terms of Gaokao subjects, every book includes the Gaokao exam questions over the past five years as well as the mock exam questions from different provinces over the past three years.]
@暗曜流星: As if you guys always pass Chinese exams. →_→
@机智达人: You fucking bought the most expensive one after all.