,

Li Na Wins Australian Open Grand Slam, Chinese Reactions

Li Na wins 2014 Australian Open

Li Na wins 2014 Australian Open

Chinese female tennis player Li Na won the Australian Open yesterday (25th) and it has already become the hottest post of the week on leading Chinese microblogging social network Sina Weibo, with over 60k upvotes, 120k forwards, and 20k comments…

On Sina Weibo:

@新浪体育: #Li Na Australian Open Champion#!!! The first Chinese singles champion in the hundred year history of the Australian Open! Congratulations @李娜 [@Li Na]!!!!!!!! http://t.cn/8FVgk9S

Comments from Sina Weibo:

孔先生Sun:

As a professional athlete with an international field of view, Li Na rushed to end the match before Xinwen Lianbo and capture the Australian Open championships.

Mc_田野:

Li Na winning a Grand Slam or Ding Junhui winning a snooker world championships has much more significance than Chinese ping-pong and badminton winning 10 Olympic championships! If you disagree, come and argue!

汪汪汪汪永浩:

It’s not like the country has spent any money on her, so these honors belong not to the country but to herself.

肖佳锐-style:

Li Na’s second Grand Slam, successfully surpassing Yao Ming, Liu Xiang, Sun Yang, becoming #1 in the Heavenly Kingdom‘s sports circles!

Sky_林蔚成:

Too wonderful, Li Na. The acceptance speech was very humorous, and not just brainwashed words like only about thanking the country and the Party. The pride [of the nation/people] outside the state sports system. I support you! [赞][赞][赞][赞]

The second hottest post of the week is also about Li Na’s victory, and is from Li Na’s own account, with over 170k upvotes, 90k forwards, and 50k comments…

On Sina Weibo:

@李娜: Twice I’ve encountered you, and finally I’ve obtained your favor. To hold you at my favorite Grand Slam, thank you, I love you, I love you, I love you.

Comments from Sina Weibo:

READ  Chinese Schoolgirl Refuses Haircut, Commits Suicide

雅杰露水:

Some people are resentful towards Li Na for using English in her acceptance speech, asking how could she not have used Chinese during such a moment that brings glory to the motherland? According to this logic, must Novak Djokovic speak Serbian? Roger Federer speak German? Rafael Nadal speak Spanish? Maria Sharapova speak Russian? If Dominika Cibulková is going to win, then she has to whip out Slovak? Oh yeah, and Li Na can’t just speak putonghua [Mandarin], it has to be Wuhanese, otherwise her hometown people will be furious! Just how insecure must one be to have this kind of logic?

愤怒的酱油瓶:

Li Na wins and all the crazies have come out one by one. Patriotic or not patriotic, speaking Chinese or speaking English, as if not arguing unnecessarily would kill them. However, you can scream all you want and she’ll probably be too lazy to give you even a second glance. Two-time Grand Slam winner, first Australian Open champion, plays tennis well, makes lots of money, living who knows how comfortably, so who would listen to the dogs bark? ╮(╯▽╰)╭ Those people who can dissect a person’s words eight different meanings to talk nonsense should just go check the balance in their own bank account.

所谓的圆度规:

Those stupid cunts at the General Administration of Sports must be pissed, because they can’t get a single cent.

默默的淘淘:

My mother said, you being so nervous, is she going to give you a tip if she wins??! …I said, if she wins, I’ll even give her money!

大土人先生:

Sister Na, you said once: “Actually, I’ve never thought so much about it. It’s just that it’s my dream, so I have to work hard to achieve it. Actually, the simplest way of thinking about it is that I don’t want to have regrets, because many older people say, if they had just tried a little harder back then, would things be different now? I don’t want to have this kind of thought in the future, so like a fool I’ve persisted until now.” I wholeheartedly congratulate you! You have not failed yourself.

Written by Fauna

Fauna is a mysterious young Shanghainese girl who lives in the only place a Shanghainese person would ever want to live: Shanghai. In mid-2008, she started chinaSMACK to combine her hobby of browsing Chinese internet forums with her goal of improving her English. Through her tireless translation of popular Chinese internet news and phenomenon, her English has apparently gotten dramatically better. At least, reading and writing-wise. Unfortunately, she's still not confident enough to have written this bio, about herself, by herself.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading…