Some recent interesting translated Chinese internet content you should not miss:
Chinese Geely purchases Swedish Volvo from American Ford
A little old but maybe still interesting. At the end of March, China’s Geely acquired the luxury car brand Volvo from Ford. Many Chinese netizens were pessimistic. One netizen posted that if it had been purchased by a Western brand, then it may have a future, but since it was purchased by a Chinese brand, it is now only doomed to failure. Translated Chinese netizen post and comments from littleredbook.
A Chinese cook reveals the secrets of Chinese hotels and restaurants
Do you remember our post about slop or drainage oil? If you are brave, a Chinese netizen claiming to be a chef shares his stories about the oil, additives, and sanitation in some Chinese hotels and restaurants, as well as costs, profits, corrupt inspections, suppliers, and government officials. A long translated post with some pictures from Veggie Discourse.
A BBS forum for mistresses
Chinese women discover a discussion forum website for “xiao shan” [“third party”, mistresses] where mistresses can share their thoughts, feelings, and advice on how to steal men away from their wives, destroy families, and become the new wife to get legal protection. Many women are not happy seeing this. A translated Xinhua news article from Veggie Discourse.
Learning Communist mathematics
Netizens are amused by old Cultural Revolution-era textbooks such as one that teaches math through an example of how a landlord earns over 38 yuan of interest from a poor peasant who only borrowed 3 yuan. Has Chinese education has changed? Maybe. A sample translation from Fool’s Mountain.
Everything you need to know about CCTV’s “Xinwen Lianbo”
China’s leaders are always busy working, Chinese people are always happy, and foreign countries are always in chaos. Chinese netizens know their news can be silly and every year they will add some new reasons why. Translation of a popular “list” that is always spreading on the Chinese internet, with a few netizen comments, from ChinaGeeks.
Sister Zhu eliminated from Super Boy singing competition
After Brother Chun and Brother Zeng in previous Super Girl/Happy girl singing competitions, this year we have a Sister Zhu competing in the Super Boy competition. Who is Sister Zhu? A cross-dressing boy who is so convincing that he embarrassed one of the judges. Recently, he was eliminated from the show, but was it only because the government feels his cross-dressing is against mainstream values and ordered it? Translation of two articles and some YouTube videos from EastSouthWestNorth.
Do you have a good English translation of an interesting Chinese internet news or story? Would you like to share it with more people? Please tell us: share [at] chinasmack.com