,

Korean Drama ‘Hotel King’ Makes Fun of Rich Chinese, Reactions

Chinese "tuhao" (nouveau riche) as portrayed in Korean TV dramas.

Chinese "tuhao" (nouveau riche) as portrayed in Korean TV dramas.

From Sina Weibo:

@新浪娱乐: Chinese Tuhao “In The Eyes Of” Korean Dramas sb_org — Nouveau riche fashion sense, animal fur plus leopard skin pants, wearing two gold chains at once, wearing 4-5 rings to demonstrate one’s wealth, and the first thing out of his mouth is: “Oh my god, this is name brand, what are you doing?” This is the image of a Chinese tuhao in the Korean drama Hotel King, “real” [“so” or “talk about being rendered”] utterly dumbstruck. cry Details: http://t.cn/8sN6gCD Why is the “treatment” [portrayal] of Chinese and Korean tuhao so different?! [抓狂]

korean-drama-makes-fun-of-chinese-rich-tuhao-01

korean-drama-makes-fun-of-chinese-rich-tuhao-02

Comments on Sina Weibo:

傻帽决策断腿司马:

Because bangzi can’t live without making the Heavenly Kingdom look bad. Hotel King started making fun of Chinese people right from the first episode, so disgusting it makes me cry.

徐铭M大铭:

If you’ve never met a Chinese person then don’t just blindly imitate one. The director and screenwriter, you guys are retarded.

The_Rangers:

Isn’t the whole world’s perception of Chinese rich just like that? That the moment they have some money, they start thinking they’re the boss? We can only say one shouldn’t take Northeastern people as representing all Chinese people.

苇苇V:

Very trendy! He even has leopard skin pants!

Rainiehou:

This kind of blatant, repeated uglifying of Chinese people can already be considered discrimination. Why does SARFT not censor these things. When it involves prejudice, why do online video sites not take this drama down, but instead continue showing it? Unless they want this show to continue mocking Chinese people?

刘大沫momoko35:

So can we not have tuhao going abroad to lose face [embarrass us]?

嗨皮行行:

Not only do we need to limit the importation of Korean dramas on TV, but on the internet too. Korean bangzi must be resolutely boycotted!

ProfOhio:

Korea here can still be considered being merciful, a lot of tuhao in China are much worse.

晓雅溢恋:

When I saw this Chinese tuhao, I first laughed, but later felt helpless. Why do Koreans see tuhao with crude manners as [representing] mainland Chinese people, and the Northeastern accent as signifying crudeness [lack of refinement/manners/civility].

鸡蛋白夹鸭蛋黄等于世界和平:

So Koreans’ impression of Chinese people is that we have more money than them now, and of course this is also the reality, so what more can you except from the people of a country that only know how to stuff kimchi into their bellies?

那就坚定不移的:

This is normal, okay? Either way, there really are people like this. Besides, it’s just acting in a TV drama; it’s not it forced you to identify with it. Aren’t our TV shows the same also? What country hasn’t been made fun of?

honey尘缘灬未了:

Koreans are just like Taiwanese people, frog in a well, ignorant.

Kersting-lala:

Our Chinese people’s behavior have determined Chinese people’s image. Before scolding others for insulting oneself, we as Chinese people should first think about what we have done to make China look bad.

食光98:

Fuck, isn’t this just making the image of our tuhao worse? Our Chinese tuhao do not wear gold chains, they only wear tea egg chains.

建纯过好每一天:

Bangzi is simply a retarded country, and still we have many retarded fans who kneel before them.

自然卷的罗马假日:

The rest I won’t say, but why do they have us wearing women’s sunglasses?!! crazya_org

嘟嘟2011why:

From now on I will never watch Korean dramas, let them go die.

天然卷song:

Compare this to the image of Japanese people in China’s anti-Japanese dramas.

暴柔秋双:

I feel the same… After seeing this, I felt Koreans are really going too far in distorting Chinese people… We should also release good TV dramas to promote our countrymen’s characteristics… We can’t be indifferent to this… or else the influence of the Korean Wave [Korean pop culture] will be unstoppable.

READ  Dirty Old Beijing Man Curses The Girl Who Confronts Him

Chinese "tuhao" (nouveau riche) as portrayed in Korean TV dramas.

Written by Joe

Joe is a documentary producer and journalist based in Shanghai

One Ping

  1. Pingback:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading…