,

‘Love Love Love Love’ by Momo Wu

Wu Mochou 01

Wu Mochou aka Momo Wu

《爱爱爱爱》’Love Love Love Love’ was included in 《梦开始的地方》 [literally “The Place Where Dreams Begin”] The Voice of China, an album that contains the latest works by contestants from the first season of The Voice of China. This album was released on 2013 May 20th.

‘Love Love Love Love’ was written by Golden Melody Award-winning producer 常石磊 Chang Shilei and sung by 21-year-old singer 吴莫愁 Wu Mochou aka Momo Wu, the runner-up of the first season of the popular reality talent show. This song is one of the soundtracks of The Chef, the Actor, the Scoundrel, a 2013 Chinese comedic film.

This song has generated 114,791 listens on Xiami.

Music Video:

Composer: Chang Shilei
Lyrics: Chang Shilei
Singer: Wu Mochou/Momo Wu

Lyrics (Original Chinese, Pinyin Romanization, and English Translation):

哎呀哎呀
ài ya ài ya
Aiya aiya [modal particles indicating impatience or annoyance]

挨着谁的爱啦?
āi zhe shuí de ài la
[Am I] next to anyone’s love?

碍着谁的爱呀!
ài zhe shuí de ài ya
[Did I] bother anyone’s love!

自个儿不爱才悲哀
zì gě er bú ài cái bēi āi
[If I] don’t love [someone], that’s sad

才悲哀
cǎi bēi āi
That’s sad

 
爱呀爱呀
ài ya ài ya
Love, love

来不及的爱呀
lái bù jí de ài ya
The love that comes too late

唉!唉!唉!唉!哎呀
ài ài ài ài ài ya
Ai! Ai! Ai! Ai! Aiya [modal particles that indicate frustration]

自个儿不爱才奇怪
zì gě er bú ài cái qí guài
[If I] don’t love [someone], that’s strange

才奇怪
cái qí guài
That’s strange

 
为啥弄明白
wèi shá nòng míng bai
Why [do I] have to understand?

咋能整明白
zǎ néng zhěng míng bài
How [can I] understand?

咿呀咿呀啊哎
yī ya yī ya a ai
Yiya yiya ah’ai [modal particles indicating impatience or annoyance]

 
哎呀哎呀
ài ya ài yā
Aiya aiya

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

昏天暗地
hūn tiān àn dì
[Even if] the heaven and earth are in darkness

也要爱
yě yào ài
I’ll still love

 
哎呀哎呀
ài ya ài yā
Aiya aiya

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

唏哩哗啦 乒令乓郎 呜哩哇啦 叽哩呱啦
xī li huā la pīng ling pāng lang wū li wā la jī li guā la
Xili huala pingling panglang wuli wala jili guala [onomatopoeia indicating noise and chaos]

也要爱
yě yào ài
[I] will still love

 
哎呀哎呀
ài ya ài ya
Aiya aiya [modal particles that indicate impatience or annoyance]

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

爱比什么都痛快
ài bǐ shén me dōu tòng kuài
Love is happier than anything

哇塞哎哎哎
wā sai ài ài ài
Wasai [modal particle indicating amazement] ai ai ai

哇塞哎哎哎
wā sai ài ài ài
Wasai [modal particle indicating amazement] ai ai ai

 
爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

爱爱爱爱
ài ài ài ài
Love love love love

Wu Mochou 01

Wu Mochou 02

READ  ‘Rose-Colored' by Deserts Chang

Written by Rensi

A translator of trending Chinese Internet humor and Chinese pop music.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Loading…