in

‘Unforgettable’ by Stefanie Sun (Sun Yanzi)

sun-yanzi-01

sun-yanzi-01

‘Unforgettable’ (aka as “What I Miss” or “What I Yearn For”) is from Stefanie Sun’s 2007 album Against the Light (available on Amazon). 

Song and Music Videos:

Composer: Li Caisong
Lyrics: Yao Ruolong
Singer: Sun Yanzi/Stephanie Sun

Lyrics (Original Chinese, Pinyin Romanization, and English Translation):

我问为什么 那女孩传简讯给我
wǒ wèn wèi shén me nà nǚ hái chuán jiǎn xùn gěi wǒ
I ask [you] why that girl texted me

而你为什么 不解释低着头沉默
ér nǐ wèi shén me bù jiě shì dī zhe tóu chén mo
I ask why you refused to explain and only lowered your head in silence

我该相信你很爱我
wǒ gāi xiāng xìn nǐ hěn ài wǒ
Should I believe that you love me so much

不愿意敷衍我
bú yuàn yì fū yǎn wǒ
that you’re just unwilling to lie to me

还是明白 你已不想挽回什么
hǎi shì míng bái nǐ yǐ bù xiǎng wǎn huí shén me
or [should I] realize that you no longer care to save our relationship

 

PRE-CHORUS:

想问为什么 我不再是你的快乐
xiǎng wèn wèi shén me wǒ bú zài shì nǐ de kuài lè
I want to ask why I am no longer your happiness

可是为什么 却苦笑说我都懂了
kě shì wèi shén me què kǔ xiào shuō wǒ dōu dǒng le
But why did I bitterly smile and say I understand everything

自尊常常将人拖着
zì zūn cháng cháng jiāng rén tuō zhe
Pride often often drags people along

把爱都走曲折
bǎ ài dōu zǒu qū zhé
making love a winding journey

假装了解是怕 真相太赤裸裸
jiǎ zhuāng liǎo jiě shì pà zhēn xiàng tài chì luǒ luiǒ
Pretending to understand is for the fear of the all too bare truth

狼狈比失去难受
láng bèi bǐ shī qù nán shòu
The awkwardness is worse than losing you

 
CHORUS:

我怀念的 是无话不说
wǒ huái niàn de shì wú huà bù shuō
What I miss is being able to talk about everything

我怀念的 是一起作梦
wǒ huái niàn de shì yì qǐ zuò mèng
What I miss is dreaming together

我怀念的 是争吵以后 还是想要爱你的冲动
wǒ huái niàn de shì zhēng chǎo yǐ hòu hái shì xiǎng yào ài nǐ de chōng dòng
What I miss is how after a fight I would still have the urge to love you

 

我记得那年生日
wǒ jì dé nà nián shēng rì
I remember that birthday that year

也记得那一首歌
yě jì dé nà yì shǒu gē
and remember that one song

记得那片星空
jì dé nà piàn xīng kōng
I remember that starry night

最紧的右手
zuì jǐn de yòu shǒu
how your right hand held me tight

最暖的胸口
zuì nuǎn de xiōng kǒu
and the warmth of your chest…

谁 记得
shuí jì dé
Who still remembers?
 
谁 忘了
shuí wàng le
Who has forgotten?

 

PRE-CHORUS
 

CHORUS

 

谁 忘了
shuí wàng le
Who has forgotten?

 
我怀念的 是无言感动
wǒ huái niàn de shì wú yán gǎn dòng
What I miss is being moved beyond words

我怀念的 是绝对炽热
wǒ huái niàn de shì jué duì zhì rè
What I miss is the absolute passion

我怀念的 是你很激动 求我原谅抱得我都痛
wǒ huái niàn de shì nǐ hěn jī dòng qiú wǒ yuán liàng bào de wǒ dōu tòng
What I miss is you desperately begging me to forgive you, holding me so tightly  that it hurt

 
我记得你在背后
wǒ jì dé nǐ zāi běi hòu
I remember you behind me

也记得我颤抖着
yě jì dé wǒ chàn dǒu zhe
and remember my trembling

记得感觉汹涌
jì dé gǎn jué xiōng yǒng
I remember the flood of feelings

最美的烟火
zuǐ měi de yān huǒ
the most beautiful fireworks

最长的相拥
zuì cháng de xiāng yōng
the longest embrace

 
谁爱得太自由
shuí ài de tài zì yóu
Who loved too freely

谁过头太远了
shuí guò tóu tài yuǎn le
Who went way too far

谁要走我的心
shuí yào zǒu wǒ de xīn
Who took my heart

谁忘了那就是承诺
shuí wàng le nà jiù shì chéng nuò
Who forgot that was a vow

 
谁自顾自地走
shuí zì gù zì de zǒu
Who walked away thinking only of themselves

谁忘了看着我
shuí wàng le kǎn zhe wǒ
Who forgot to watch over me

谁让爱变沉重
shuí ràng ài biàn chén zhòng
Who made love so heavy

谁忘了要给你温柔
shuí wàng le yào gěi nǐ wēn róu
Who forgot to give you tenderness

 

我怀念的
wǒ huái niàn de
What I miss…

我还有想要爱你的冲动
wǒ hái yǒu xiǎng yào ài nǐ de chōng dòng
I still have the urge to love you

我记得那年生日
wǒ jì dé nà nián shēng rì
I remember that birthday that year

也记得那一首歌
yě jì dé nà yì shǒu gē
and remember that one song

记得那片星空
jì dé nà piàn xīng kōng
I remember that starry night

最紧的右手
zuì jǐn de yòu shǒu
how your right hand held me tight

最暖的胸口
zuì nuǎn de xiōng kǒu
and the warmth of your chest

我放手
wǒ fàng shǒu
I let go

我让座
wǒ ràng zuò
I gave up my place

假 洒脱
jiǎ sǎ tuō
and pretended that I don’t care

谁懂我多么不舍得
shuí dǒng wǒ duō me bù shě dé
Who knew how much I hated to leave you

 
太爱了
tài ài le
I loved you too much

所以我
suǒ yǐ wǒ
So I

没有哭
méi yǒu kū
didn’t cry

没有说
méi yǒu shuō
and didn’t speak up

Sun Yanzi 02

Xiao Jingteng/Jam Hsiao‘s version of ‘Unforgettable’:

Xiao Jingteng

Avatar

Written by Rensi

A translator of trending Chinese Internet humor and Chinese pop music.

57 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Loading…

Loading…

0